School: Leitir Mhic an Bhaird (Robertson) (roll number 15283)

Location:
Leitir Mhic an Bhaird, Co. Donegal
Teacher:
Nábla Nic Amhlaidhe
Browse
The Schools’ Collection, Volume 1054, Page 317

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 1054, Page 317

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Leitir Mhic an Bhaird (Robertson)
  2. XML Page 317
  3. XML “Fairies”
  4. XML “Fairies”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
    Topics
    1. agents (~1)
      1. supernatural and legendary beings (~14,864)
    Languages
    Irish
    English
    Collector
    Nábla Nic Amhlaidhe
    Gender
    Female
    Occupation
    Múinteoir
    Informant
    Dan Breslin
    Gender
    Male
    Address
    Pointe na Corra, Co. Donegal
  2. There is a Sphynk somewhere around Ballinacarrick and there was a holly-bush growing in it. A man lived one time in the vicinity and he used to tie his cow in the kitchen when he would be expecting her to calve. This time he cut a stake of this holly-bush and put it in the kitchen. After he had the cow tied she started to roar an jump. He couldn’t get her settled and at last the woman remembered about this holly-bush being gentle. He took out the stake and brought in another. The cow became quiet when he left the part of the hollybush in the place he got it.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.