Scoil: Cill Mhic Abaidh, An Léim (uimhir rolla 11245)

Suíomh:
Cill Macaibí, Co. Chorcaí
Múinteoir:
Seán Ó Donnabháin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0309, Leathanach 265

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0309, Leathanach 265

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cill Mhic Abaidh, An Léim
  2. XML Leathanach 265
  3. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal)

    My horsey is white altho' at first he was bay...

    My horsey is white altho' at first he was bay
    He took great delight in travelling by night and by day
    His travels were great if I could but the half of them tell
    He was rode in the garden by Adam the day that he fell.
    When banished from Eden my horse he was losing his way
    And from all his fatigues no wonder that now he is grey
    At the time of the flood he was rode by many a spark
    And his courage was good when Noah shut him up in the ark
    In Babylon's plains he ran in great speed for the plate
    He was hunted next day it was said by Nimrod the Great
    And he was hunted next day in the chase of a fox
    When Necabudnaggar ate grass in the shape of an ox.
    They conducted him home straighway to Babylon town
    The king was restored once more and solemnly (?)
    He was with King Paul and all his troubles went through
    And he was with King David the day that Goliath he slew
    He followed Moses who rode him through the Red Sea
    They then left him out and he sensibly galloped away
    He was with King Pharao in Egypt when fortune did smile
    Who rode him very stately along the banks of the Nile
    When the Jews remained in chains and mercy implored
    King Cyprus proclaimed again to have them restored
    He was in Judea when Judas Macabees the Great
    Who rode on my horse as the ancient historians relate
    When the poor captive Jews this news received with joy
    My horse got new shoes and pursued his journey to Troy
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teanga
    Béarla
    Faisnéiseoir
    Tadhg Ó Muirthuille
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Cill Pháidín, Co. Chorcaí