Scoil: Cluain Meacan (uimhir rolla 11451)

Suíomh:
Cluain Mhic Cuinn, Co. Chiarraí
Múinteoir:
Liam Ó Catháin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0406, Leathanach 177

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0406, Leathanach 177

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cluain Meacan
  2. XML Leathanach 177
  3. XML (gan teideal)
  4. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal) (ar lean)

    Martin King used kill a fowl every St Martin's night in honour of St Martin.

    Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. (gan teideal)

    Long ago there lived a poor farmer and his name was John Galvin.

    Long ago there lived a poor farmer and his name was John Galvin. He and his wife and children lived all right for a time till Landlordisom came to the country. Then John Galvin had not enough for himself and wife and children. Once he was turned out of his little farm but after a piece he got it again. One time he was going to pay the rent. She was preparing him as well as she could to got to pay the rent before the fifth of December or he would be turned out of his little farm. He started off early in the morning to go and pay it. It was on horse back he went. It was late in the day when he reached
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.