Scoil: St Egney's (C.), Buncrana

Suíomh:
Bun Cranncha, Co. Dhún na nGall
Múinteoir:
Ellen Daly
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1112, Leathanach 364

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1112, Leathanach 364

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: St Egney's (C.), Buncrana
  2. XML Leathanach 364
  3. XML (gan teideal)
  4. XML (gan teideal)
  5. XML (gan teideal)
  6. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal) (ar lean)

    The dolls that were in my grandmothers days were a piece of cloth shaped like a doll and stuffed with hay and then sewed up.

    (ar lean ón leathanach roimhe)
    and mouth with ink.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. (gan teideal)

    To make a doll in olden times people used to get a piece of black cloth or a black stocking.

    Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. gníomhaíochtaí sóisialta (~7)
        1. siamsaíocht agus caitheamh aimsire (~5,933)
    Teanga
    Béarla
  3. (gan teideal)

    Long ago when our grandfathers were living, they used to have games, but not the games we have now.

    4. Long ago when our grandfathers were living, they used to have games, but not the games that we have now. One of them was playing top. This is how a top is made: get a spool and cut one end off it, and let the other side stay on. Then get a little round piece of branch or stick, and put it through the hole from one end to the other, and then spin it on the ground with your fingers.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  4. (gan teideal)

    The young people made whistles out of the bark of a sycamore tree.

    5. The young people made whistles out of the bark of a sycamore tree.
    First they cut a thin piece of the branch and skinned it. Then they cut a little square hole in the middle and at the top when it was skinned. They put the skin on again, and blew like a whistle.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.