Scoil: Snaidhm (C.) (uimhir rolla 11799)
- Suíomh:
- Sneem, Co. Kerry
- Múinteoir: Mrs Palmer
Sonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: Snaidhm (C.)
- XML Leathanach 041
- XML “Churning, Cream etc”
- XML “An tIm”
- XML (gan teideal)
- XML “To Get Back Butter which is Taken”
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- (ar lean ón leathanach roimhe)for a coal of fire, but, when she had it as far as the door it quenched. This happened three times so she had to give up trying to take it out. The priest said she was a witch and wanted to take the butter.
- Tá a lán rud le n-ithe , tá a lán rud le n-ól ,
Tá a lán rud eile mar a chím,
Do Chonnaich mé a lán rud,
Acht ní Fheaca mé aon rud ,
Ní ba bhFearr na an t-ím (gan teideal)
“Cuigeann lá Bealtaine, tá sé comh maith le míle púnt.”
Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.- Faisnéiseoir
- Mrs Hussey
- Inscne
- Baineann
- Seoladh
- Gearha, Co. Kerry
- People put the sock of a plough in the fire until it got red. Then a terrible pain would seize the person who took the butter + it wouldn't go until he or she came back + struck a few strokes of the dasher to help to make the churn.