Scoil: Snaidhm (C.) (uimhir rolla 11799)

Suíomh:
An tSnaidhm, Co. Chiarraí
Múinteoir:
Mrs Palmer
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0468, Leathanach 042

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0468, Leathanach 042

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Snaidhm (C.)
  2. XML Leathanach 042
  3. XML “The Farm Animals”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. The farm animals - Cows, calves, pigs, horses, asses, sheep & heifers
    The fowls - Hens, ducks & geese
    The only means of living people in this district had long ago was what they could make out of the farm and the animals & fowl therein. They treated their cows very well, and, sometimes they housed them in their kitchens because they had no good outhouses to put them into. The horse they often kept in the kitchen also. They tied their cows with what they called a "busarcín" which was made of hair cut from the cows' tails and twisted on a "cruscín" or "crusicín". Round the horns or neck they tied them. They were very particular about the milking of the cows & the use of the milk & if they did ever happen to spill to spill a "sup" of new milk they considered that "the fairies wanted it". The cows then had Irish names like "Bainí", "Bricí", Cúibí", "Donnaí", "Drumfionn", "Sucí Dearg", "Roisín", "Clárach".
    They called the cows home by their names or by calling "Sup! Sup!" They drove them
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. gníomhaíochtaí eacnamaíocha
        1. talmhaíocht (~2,659)
          1. riar ainmhithe (~2,587)
    Teanga
    Béarla