Volume: CBÉ 0407 (Part 2)

Date
1937
Collector
Location
Browse
The Main Manuscript Collection, Volume 0407, Page 0154

Archival Reference

The Main Manuscript Collection, Volume 0407, Page 0154

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

On this page

  1. (no title)

    A bold siota of a child...

    a bold scota of a child.
    [?] [?] = diarrhea
    asal macánta: as macánta as the sagart
    Can a milk-can: wooden vessel in which
    [?] cows were milked: an can of milk
    Give me but stone wish to cow[?]
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Item type
    Lore
    Languages
    English
    Irish
    Writing mode
    Handwritten
    Writing script
    Gaelic script
  2. (no title)

    Extract from an article I wrote when making a collection of Irish words...

    Extract from an article I wrote when making a collection of Irish words & phrases
    used in ordinary conversation by our people,
    who never for a moment advert to the fact
    that these words, etc are pure Irish:-
    "An analysis of my collection shows
    that the words refer to
    1. mental & physical defects;
    2. mean & contemptible traits of character;
    3. Names of weeds & herbs;
    4. domestic & farming utensils & instruments,
    many of wh. are long since obsolete.
    "Thus any middle-age man will
    anatomise the "súiste" be now in a trice; buailteán,
    gad agus colpa; not forgetting the dúirníní nor the cláirín
    nor the gob fhéir. The seana-bhean and the seanduine
    do not approve of the frithín's woven by the modern
    toice, nor of the "lollamalshl" she makes
    [ctd. page 42]
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.