Imleabhar: CBÉ 0407 (Cuid 2)

Dáta
1937
Bailitheoir
Suíomh
Brabhsáil
An Príomhbhailiúchán Lámhscríbhinní, Imleabhar 0407, Leathanach 0280

Tagairt chartlainne

An Príomhbhailiúchán Lámhscríbhinní, Imleabhar 0407, Leathanach 0280

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Ar an leathanach seo

  1. “All Ryans, all Rogues”
    “All Dwyers all cut-throats” - old local saying
    In book 1 I gone 120 names by wh(?) the various families of the Ryans one distinguished,
    Ryans continued nicknames nos 121 to 218.
    Andy, Asal, Bees, Bristle
    Bric (Brick), Black, Bishop, Butcher
    Batty, Broth, Bridge, Billy
    Capers, Carpenter, Chívee, Cap
    Cricéire, Criochán, Calves, Coinín
    Cold Cabbage, Caplisses, Cashin, Caisil
    Crickán, Criotháin, Concubairín, Darby
    Deoch, Ditch, Dan, Domhnaillín’s
    Easter, Early, Farmer, Fake (Féic)
    Fel or Fell, Fék, Fideoir[Fíodóir], Foll
    Frawley, Guddin, Goff, Garr
    Hurleys, Jilly, Joke, Joy
    Jacks, Jerry Jacks (1), James, Junior
    Lar, Lewis, Lee-fán (Lí bán), Larry
    Luby, Minister, Mahoney, Monk
    Móire, Mouser, Mary Anne, Molly
    Old Castle, Páiste, Phil, Phileren
    Ródy, Rábaire, Ruth, Red Paddy
    Rake, Shíle, Sog, Shamrock
    Sív, Súr or sir, Sinnai, Skinner
    1) People in law of alderman cormac breathuach
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Cineál míre
    Seanchas
    Teanga
    English
    Modh scríbhneoireachta
    Lámhscríofa
    Script scríbhneoireachta
    Cló Rómhánach