Volume: CBÉ 0352

Date
1937
Collector
Locations
Browse
The Main Manuscript Collection, Volume 0352, Page 0080

Archival Reference

The Main Manuscript Collection, Volume 0352, Page 0080

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

On this page

  1. (continued from previous page)
    20
    go bhfásaidh si míle ar fad.
    a mbínn mar sin go dtí ’n dích.
    smé ag imtheacht mar chaora glas
    Mar bhfuighinn se bean ar a’ chaoi sin,
    go bhfuighfinn a’ faoghal tír feo ar fad.
    Naabbaidh gle
    Nallaidh ghleann domhain.
    "Ag róise Ní dubheanaigh a chualaidh sé an t
    abhrá’n seo fosta file a bhí ’na chomhnuigh i
    nghleann finn ’sa’ codaised a chun a’ t-abhran feo,
    file a dtughadh siad feadar bhreathnach air.
    é
    deánfaidh mé cuilt de no briste
    Ta deireadh mo stór cacthte mo brón
    Anus a’ bhaile udai ar tógadh riamh mé
    Aithris mó ghlór ní chánfadh níos mó
    sí ’n choigcríoch ta go mór da m’fhiachail
    Ag breathrughadh mo góig ’sa’ fhobal gach neoin
    ’ó gan duine ann a togfadh cian domh,
    Aeth ma téigin go gleann domhain.
    "Ní r-é de mo ’deoin
    Transcribed with automated handwriting recognition technology. Help us improve the transcription.
  2. 20
    go bhfásaidh si míle ar fad.
    a mbínn mar sin go dtí ’n dích.
    smé ag imtheacht mar chaora glas
    Mar bhfuighinn se bean ar a’ chaoi sin,
    go bhfuighfinn a’ faoghal tír feo ar fad.
    Naabbaidh gle
    Nallaidh ghleann domhain.
    "Ag róise Ní dubheanaigh a chualaidh sé an t
    abhrá’n seo fosta file a bhí ’na chomhnuigh i
    nghleann finn ’sa’ codaised a chun a’ t-abhran feo,
    file a dtughadh siad feadar bhreathnach air.
    é
    deánfaidh mé cuilt de no briste
    Ta deireadh mo stór cacthte mo brón
    Anus a’ bhaile udai ar tógadh riamh mé
    Aithris mó ghlór ní chánfadh níos mó
    sí ’n choigcríoch ta go mór da m’fhiachail
    Ag breathrughadh mo góig ’sa’ fhobal gach neoin
    ’ó gan duine ann a togfadh cian domh,
    Aeth ma téigin go gleann domhain.
    "Ní r-é de mo ’deoin
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Item type
    Lore
    Language
    Irish
    Writing mode
    Handwritten
    Writing script
    Gaelic script
    Informant