School: Ráth Ciaragáin (Mount Bolus)

Location:
Ráth Ciaragáin, Co. Uíbh Fhailí
Teacher:
S. Mac Giolla
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0809, Page 066

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0809, Page 066

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Ráth Ciaragáin (Mount Bolus)
  2. XML Page 066
  3. XML “Local Marriage Customs”
  4. XML “Local Marriage Customs”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. Wednesday is said to be the luckiest day to get married on. There is a rhyme about the clothes of the bride.
    Married in blue your love will be true
    Married in black you will wish yourself back
    Married in white you have chosen all right
    Married in green ashamed to be seen
    married in yellow ashamed of your fellow
    Married n brown you will live in the town
    Married in red you wish yourself dead
    Married in pink your spirits will sink
    Married in gray you will go far away
    The breakfast usually takes place in the brides home. Then they go to the man's house and have great amusement.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. gníomhaíochtaí
      1. gníomhaíochtaí sóisialta (~7)
        1. deasghnátha aistrithe saoil (~573)
          1. pósadh (~4,283)
    Language
    English
    Collector
    Elsie Doolan
    Gender
    Female
    Address
    Lúghortán Beag, Co. Uíbh Fhailí
  2. In old times when the people used to be married they had no motor cars and they used to go in horses traps, and sometimes they used to walk. The bride and the bridegroom used to meet at the chapel. When they were married they used to go to the bride's house for the breakfast.
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.