Scoil: Ballynacally, Inis (uimhir rolla 2189)
- Suíomh:
- Baile na Caillí, Co. an Chláir
- Múinteoir: Tomás Ó Cuinneagáin
![Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0604, Leathanach 073](https://doras.gaois.ie/cbes/CBES_0604%2FCBES_0604_073.jpg?width=1600&quality=85)
Tagairt chartlainne
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0604, Leathanach 073
Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.
Féach sonraí cóipchirt.
ÍoslódáilSonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- A ghrádh
A stór
A chuid
A chroidheThose words are used when speaking affectionately to people, but especially children.
A claidhre
A dhailtínThose words are referred to ruffian of boys
ceann cipín - a giddy person
gligín - a giddy person
ceolán - an airy person
ciotóg - a person who is constantly useing their left hand.
ciaróg - a small black insect
coundar - this word is used to a big cut of bread
caillichín - this word is used to a hag of a little girl
srialleóg - this word is said to an untidy woman
amadán - this word is said to a foolish male person
giobalach - this is also said to an untidy person
toice - a hussy of a little girl
oinseach - this word is said to an foolish female person
gligerachán - a giddy person
lastar - is used when talking about a big fat woman
spreascán - a small person
fiabteach - a wild person(leanann ar an chéad leathanach eile)- Bailitheoir
- Frank Tuohy
- Inscne
- Fireann
- Seoladh
- Inis Mór, Co. an Chláir