Scoil: Gleannach (Glenough) (uimhir rolla 8224)

Suíomh:
Gleann Achaidh Íochtarach, Co. Thiobraid Árann
Múinteoir:
Bean Uí Bhreasail
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0583, Leathanach 319

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0583, Leathanach 319

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Gleannach (Glenough)
  2. XML Leathanach 319
  3. XML (gan teideal)
  4. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal) (ar lean)

    I left my home in Ireland not very long ago.

    (ar lean ón leathanach roimhe)
    In holding brick and mortar
    My hire was eighteen bob
    I rise up early in the morning
    I rise up like a lark.
    When passing through the factory
    The factory girls remark
    "Ah there goes Patsy Fagan on him I have got my eye.
    I am an Irish boy from Ireland deny it no man can
    I am a raram scaram devil may-care
    I am an Irish Gentleman.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. (gan teideal)

    When I am a man I'll be a Minister if I can.

    When I am a man
    I'll be a minister if I can;
    I'll fix my salary myself
    And though I hanker not for pelf
    When that obliging entity
    The public intrest, whispers me
    Another thousand, ill-paid creature ;
    Can I refuse?, Hush, breathe not "teacher"
    By Clanwilliam
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. filíocht
        1. filíocht na ndaoine (~9,504)
    Teanga
    Béarla