Scoil: An Churrach (Crogh), Árd Fhionáin (uimhir rolla 7911)

Suíomh:
An Currach, Co. Thiobraid Árann
Múinteoir:
Mícheál Ó Dubhshláine
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0572, Leathanach 286

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0572, Leathanach 286

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: An Churrach (Crogh), Árd Fhionáin
  2. XML Leathanach 286
  3. XML “Sheep”
  4. XML “Pigs”
  5. XML “Hens”
  6. XML “Turkeys”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. gníomhaíochtaí eacnamaíocha
        1. talmhaíocht (~2,659)
    Teanga
    Béarla
  2. Pigs. Long ago they never gave anything but boiled food to pigs but now it is all raw stuff they get. The old people had a firm belief in stirabout. Now pigs are fattened steeped meal and pollard and a drink of separated milk. Some few have what is called a self feeder. Dry meal and water.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  3. Turkeys are fed with hard boiled eggs for the 1st month or with custard made from eggs. Then they get bread mixed with custard and if the weather is bad they get dandelion chopped up finely with it.
    They also get sand or clay to make grit.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.