Scoil: Rear Cross, Newport (uimhir rolla 12124)

Suíomh:
Crois na Rae, Co. Thiobraid Árann
Múinteoir:
Pilib Ó Muireadhaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0540, Leathanach 223

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0540, Leathanach 223

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Rear Cross, Newport
  2. XML Leathanach 223
  3. XML “A Funny Story”
  4. XML “A Funny Story”
  5. XML “A Funny Story”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. There was an old woman who lived in Rear Cross, parish of Kilcommon, Co. Tipperary.One day she went for a ride on a tiger. They came back from the ride with the old woman inside and there was a smile on the face of the tiger.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  3. One day a doctor was coming to attend a patient that lived a piece in from the road. He came to the end of the boreen. He met a boy and he asked him to mind the horse until he came back. When he came back he was going away. The boy said "Doctor, when you go home if you have your purse lost remember that you did not bring it out here.". The doctor stood his horse and he gave him half a crown.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.