Scoil: Cromadh (B.)

Suíomh:
Cromadh, Co. Luimnigh
Múinteoir:
Dáithí Ó Ceanntabhail
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0507, Leathanach 426

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0507, Leathanach 426

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cromadh (B.)
  2. XML Leathanach 426
  3. XML “All Together Boys!”
  4. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. All Together, Boys!
    There was a family in ballingarry and there were three brothers in it. There wasn't a year between any two of them, and when they grew up to be young men they were very friendly and united. They played together, worked together, went to mass and wake and dance together, Indeed so united were they that they always began their undertakings with the watchword, "All together now boys".
    Well they were of a big race, and when they were men, they were fine stout fellows, but as often happens, therein was their trouble. Their home was small. The rooms were few, and so the three big brothers had to sleep together in the same bed. So large were they and so limited was their sleeping domain, that willy nilly, when one of them desired to turn in the bed they had to have recourse to their slogan and say, "All together now boys".
    (Miss K. O'Donnell, Knockaderry, Croom.
    Collected by Maire Ni Ceanntabail. 13)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. (gan teideal)

    ? Fóirdín Bhealaigh = "Fórgeen walla" locally. I do not know how much this phrase is corrupted, but apparently it is pretty much so.

    Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Teanga
    Béarla
    Faisnéiseoir
    A. C.
    Seoladh
    Cromadh, Co. Luimnigh