Scoil: Ráth gCaola (2) (uimhir rolla 10929)

Suíomh:
Ráth Caola, Co. Luimnigh
Múinteoir:
Sinéad Ní Chnuic
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0501, Leathanach 094

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0501, Leathanach 094

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Ráth gCaola (2)
  2. XML Leathanach 094
  3. XML “Weather-Lore”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Weather Lore.
    Mackeral sky, mackeral sky.
    Never long wet never long dry.
    Hark! I hear the ass bray.
    We shall have some rain to-day.
    When water spouts are seen in the sky. You can be sure that rain is nigh.
    If the cock crows before he goes to bed. He always rises with a wet head.
    A rainbow at night is the shepherd's delight. A rainbow in the morning is the sailor's warning.
    If the oak is out before the ash.
    it means a season of mud and splash.
    But if the ash is before the oak.
    It brings a season of fire and smoke.
    Evening red and morning grey.
    Is the sure sign of a fine day.
    Evening grey and morning red.
    Makes the sailor shake his head.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. seanchas aimsire (~6,442)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Rene Baker
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Baile an Gharráin, Co. Luimnigh