Scoil: Béal Átha Fhinghín (B.)

Suíomh:
Béal Átha Fhínín, Co. Chorcaí
Múinteoir:
Beircheart Seártan
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0310, Leathanach 105

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0310, Leathanach 105

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Béal Átha Fhinghín (B.)
  2. XML Leathanach 105
  3. XML “Má Gun”
  4. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    pounding flax. A lot of young people used to be there, and when the work was finished they used to have a good time for themselves. There was one game, and in that they used to tie up some young fellow with the tow. The girl persuaded Má Grú to let himself be tied and he did. Then she brought the soldiers from Dunmanway. Má Gru was hanged, and he is buried in Fanlubbush graveyard west of the gate as you go in.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. (gan teideal)

    When the Gaorthadh Bridge was built they were caught...

    * "Highwaymen" at two different periods lived here, and this account seems to confuse them. "Má Grú" lived long before the Carthies.
    [-]
    When the Gaorthadh Bridge was built they were caught. They were MacCarthies - I think MacCarthy Ciaruigheachs. They had a house for themselves, and a sort of a cave where they used to hang the meat. The bridge was built about seventy years ago, the time of the famine. The people were badly off. One woman had a son working at the bridge. She had to go begging for meal to make a dinner for him. She boiled it in some neighbour's house, and carried it to where he was working. She sat waiting while he would be ready, with the meal on her lap. She was badly off
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhairí (~1)
      1. daoine
        1. robálaithe (~423)
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla
    Faisnéiseoir
    Mr Dan Hurley
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Drom Fia, Co. Chorcaí
    Faisnéiseoir
    Mr Patrick Warren
    Inscne
    Fireann
    Aois
    75
    Gairm bheatha
    Labourer (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Achadh Caorach, Co. Chorcaí