Scoil: Cill Mhic Eoghain (uimhir rolla 9848)

Suíomh:
Cill Mhic Eoghain, Co. Chorcaí
Múinteoir:
Domhnall Ó Hurdail
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0276, Leathanach 142

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0276, Leathanach 142

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cill Mhic Eoghain
  2. XML Leathanach 142
  3. XML “Leigheasanna”
  4. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. The "feochadán" is good for measles. One day long ago a man was very bad with measles. He was a very poor, and could not pay a doctor to come to cure.
    His wife went out and dug a "feocadán" root. She brought it in and boiled it well.
    When all the root was boiled She gave the water of it to her husband. A few hours after the man was better.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. (gan teideal)

    If a person had sore eyes it is very good to bless them with your spit every morning before breakfast.

    Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. cleachtas an leighis
        1. leigheas dúchasach (~11,815)
          1. leigheasanna ar ghalair ar dhaoine
            1. súile tinne (~94)
    Teanga
    Béarla