Scoil: Gortnasilla (uimhir rolla 15133)

Suíomh:
Gort na Saileach Thoir, Co. Liatroma
Múinteoir:
Thomas Mc Loughlin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0205, Leathanach 075

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0205, Leathanach 075

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Gortnasilla
  2. XML Leathanach 075
  3. XML “A Funny Story”
  4. XML “Folklore”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Signs of bad weather and good weather.
    Sun. When the sun spreads streamers and is of a pale yellow colour it betokens rain.
    Moon. When the moon is surrounded by a ring we may expect rain.
    Stars. Glittering stars tell us of a coming storm.
    Clouds. The clouds when lying copper coloured in the West indicate storm.
    Birds. Birds fly low when rain is coming.
    Animals. Animals stand in shelter of hedges or ditches when storm is approaching.
    Good Weather
    Sun. The sun setting very red betokens good weather.
    Mountains. When mountains seem far away with a mist on top it betokens good weather.
    Birds. Birds fly high, especially the swallow when good weather is coming.
    Animals. Farm animals feed contentedly in good weather.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. seanchas aimsire (~6,442)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Mick Harkin
    Inscne
    Fireann
    Faisnéiseoir
    Mrs Whyte
    Gaol
    Seantuismitheoir
    Inscne
    Baineann
    Aois
    76
    Gairm bheatha
    Farmer's wife (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Coill an Bhogaigh, Co. Liatroma