Scoil: Emly (B.) (uimhir rolla 16059)

Suíomh:
Emly, Co. Tipperary
Múinteoir:
Tomás Ó Lachtnáin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0580, Leathanach 009

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0580, Leathanach 009

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Emly (B.)
  2. XML Leathanach 009
  3. XML “Irish Words and Phrases Used in the Popular English Speech of the Parish of Emly in the County of Tipperary in 1936”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    óinseach = a foolish woman.
    olargón = weeping aloud.

    P

    pánach = a fat animal - generally used of the hare.

    primpeallán = a good for nothing person.

    piastruadh = the wire worm.
    pise mionnáin = the wild pea.

    priseach = a yellow weed in gardens.

    palltóg = a heavy blow.
    plobaire = a thick lipped person.
    R

    rutamálaidhe = an awkward work man.

    raístín = a worn shovel or spade.


    S

    sleaghán = a turf spade.
    sciolán = a cut potato.
    staire or stailc = a big long tooth.

    seachrán = on the seachrán = "down and out".

    súrach = miserable looking.

    salóg = the remains of tobacco in a pipe.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. genre
      1. glossaries (~227)
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla
    Bailitheoir
    Tomás Ó Lachtnáin
    Inscne
    Fireann
    Gairm bheatha
    Múinteoir (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)