School: Réidhleán (Measctha), Áth an Chóiste

Location:
Rylane, Co. Cork
Teacher:
Mícheál Ó Buachalla
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0343, Page 291

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0343, Page 291

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Réidhleán (Measctha), Áth an Chóiste
  2. XML Page 291
  3. XML “A Collection of Prayers”
  4. XML “A Collection of Prayers”
  5. XML “A Collection of Prayers”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (continued from previous page)
    in my district.
    "God bless all here except the cat and dog."
    "God bless you."
    "God protect you."
    "Long life to you."
    "God love you and spare you."
    "God love you always."
    "God bless the work and the work-man too."
    "A Muire na breac."
    "May God increase your store and put in his hearth to give us more."
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  2. In olden times people had a habit when entering a house to use a salvation.
    "God bless all here."
    If the people of the house were at a meal when a visitor would come in he would say "I was born in the time of the plenty". If he would get some of the meal he would say "May God increase your
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. genre
      1. verbal arts (~1,483)
        1. prayers (~3,266)
    Language
    English
    Collector
    Dan Horgan
    Gender
    Male
    Address
    Knocknagoun, Co. Cork