School: Ráithín (C.) (roll number 9384)

Location:
Raheen, Co. Kerry
Teacher:
Peig, Bean Uí Chróinín
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0457, Page 043

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0457, Page 043

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Ráithín (C.)
  2. XML Page 043
  3. XML “Teistiméireacht Eoghain Rua”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. Teistiméireacht Eoghain Ruadh
    Buachaill aimsire a bhí ann nár tháinig leis teistiméireacht d’fhághail ón duine ag a raibh sé ar aimsir. Bhí sé leisceamhail fallsa agus le na chois sin bhí sé árd-aereach agus caitheadh an oidhche ag scoruidheacht i dtigh comharsan éigin. Ní nách iongnadh ní bheadh sé i n-ann lá maith oibre a dhéanamh an lá dár gcionn. Bhí sé ag teannadh air aon stróc oibre a fhághail sa deire mar ní ghlacadh aon fheirmeóir san am úd sglábhuidhe gan teisteiméireacht maith aige mar go raibh cuid de’n dream narbh aon chuideachta fhóghanta i dtigh iad.
    Comharluigh duine éigin do sa deire dul agus iarraidh ar Eoghan Ruadh teisteméireacht a sgríobhadh amach dó. Chuaidh sé agus d’innis a sgeal d’Eoghan. Thug seisean fé-ndeara láithreach ná raibh an buachaill ró cliste agus chinn sé an chleas a imirt air. “Seadh” ar seisean “sgríobhfad teistiméireacht duit agus geallaim-se dhuit go bhfaghair obair do dhóithín as so amach. Tharraing sé chuige peann agus dubh agus sgríobh an teistiméireacht mar seo:-
    “ A Dhiarmuid, b’é an riabhach dom tú a chur sa t-súsa,
    Agus a Dhiarmuid, b'é an dhá riabhach dom annsan tú a dúiseacht
    Agus a Dhiarmuid nuair déarfainn “siar” leat soir do raghfá
    Agus a Dhiarmuid níor dheinis riamh dom ao’ rud le duthracht.”
    Bhí Diarmuid bocht lán t-sásta leis féin annsan
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Language
    Irish