School: Gort na Díogha (roll number 15587)

Location:
Gortnadeeve West, Co. Galway
Teachers:
Séamus Ó Dochartaigh Bean Uí Dhochartaigh
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0016, Page 149

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0016, Page 149

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Gort na Díogha
  2. XML Page 149
  3. XML “Poem from Tom Brennan”
  4. XML “Beoir ar Bharr an Rí”
  5. XML (no title)

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    (continued from previous page)
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
  2. Beór ar bhárr an Ríogh = heather the same as Bhfreach=meaning heath or heather "Tá beor ar (top of heather). The Danes had the secret of how this was to be used. A father and son lived together and they had the secret of how to use it. When the people used to ask them for the method the old fellow said he would give the secret to them if they would kill the son. So they killed the son, and then he asked them to kill himself, and the secret died with him. The father thought if they killed himself first the son would split on him and give away the secret.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  3. (no title)

    It is not right to let fire or milk out of a house, especially milk without water...

    It is not right to let fire or milk out of a house, especially milk without water and every time throughout the
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.