School: Naomh Seosamh, Shrule

Location:
Shrule, Co. Mayo
Teacher:
Mícheál Ó Reachtaire
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0102, Page 014

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0102, Page 014

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Naomh Seosamh, Shrule
  2. XML Page 014
  3. XML “An Saighdiúir”
  4. XML “Scéal”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. Sgéal
    Bí cailín ann uair amháin agus bhí teach agus giota deas talmhan agus neart eallach [< callach] aiche. Bhí trúir féar ag teacht ar cuairt chuici [< cuairt] gach oidhche ar fadh achair fada, taillúir, feilmeóir agus gréasaidhe [< greasaidhe]. Bhí [< Bí] an taillúir bearrtha agus glan is an gréasaidhe [< greasaidhe] glan acht bhí an feilmeóir bocht tuirseach salach brocac [< brócac] tar éis obair an lae agus é go cúl-uaigneach [< cul-uaigneach] freisin. Bhí gac fear acha ag ceapadh go raibh an bhean óg mór leis féin agus shíleadhar nach raibh seans ar bith ag an bhfeilmeóir [< feilmeóir]. Táinigheadar oidhche agus do labhair an cailín óg leóbha. "Tá sibh ag teacht annseo le achar fada agus beidh suipéar mhait le bhúr [< núr] n-agaidh san oidche amáireach le congnamh Dé" ar sise. Ar maidin la'r na bhaireach tar-éis a bricfeasta ghléas sí suas í [< i] féin mar tinncéir agus chuaidh sí chuig an taillúir ag iarraidh déirce. Dubhairt [< Dubairt] sé nach raibh rud aige lé thabhairt dí acht píosa beag éadaigh. D'imthigh sí annsin go ndheachaidh sí chómh fada leis an ngréasaidhe [< ngreasaide]. Diarr sí déirce uaidh agus thug [< agus agus tug] sé pisín leathair dí. Chuaidh sí annsin go dtí an feilmeóir agus díarr sí déire uaidh [< uaid]. Thug an feilmeóir arán agus bainne agus tae dí. Thug sí [< sé]
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Folktales index
    AT1455: The Hard‑hearted Fiancée
    Language
    Irish
    Collector
    Séaghán Ó Teadair
    Gender
    Male
    Informant
    Pádhraig Ó Laithne