Scoil: Cnoc Bríde (1)

Suíomh:
Cnoca Bríde, Co. an Chabháin
Múinteoir:
(ní thugtar ainm)
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1015, Leathanach 203

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1015, Leathanach 203

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cnoc Bríde (1)
  2. XML Leathanach 203
  3. XML “Gold”
  4. XML “The Giant's Track”
  5. XML “Oatmeal Bread”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. There is a giants track on our hill. It is situated in Drumamuck. It is a big hollow place in the ground. People say it is the mark where he stepped. No one knows how it came to be there. It has always been called the Giants track. The church was blown up from it.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  3. The bread that was mostly eaten long ago was oatmeal bread. The way to make it was to put a teaspoon of salt with one pount of oatmeal and wet it with soft water, mix it well, roll it out and bake it before the fire on an iron used for the purpose.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.