Scoil: Ceannanus Mór, Scoil na mBráthar

Suíomh:
Ceanannas, Co. na Mí
Múinteoir:
An Br. M.L. Ó Séaghdha
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0703, Leathanach 290

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0703, Leathanach 290

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Ceannanus Mór, Scoil na mBráthar
  2. XML Leathanach 290
  3. XML “Shoemaking and Shoemakers”
  4. XML “Shoemaking and Shoemakers”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. There are a few men in my parish of Girley who make shoes. They buy the leather in the shops, and then they make the shoes out of it. There were more shoe-makers in my parish long ago. These shoe-makers would cure the skins themselves, and they were able to supply all the people for miles around with boots and shoes. These boots would have wooden soles on them, and they were called "clogs". Long ago the children would go in thier bare-feet from St. Patrick's Dat to October, but now they go in their bare-fgeet from May to September in my parish. There is a story told that a shoe-maker in my parish one-time, was in the habit of making shoes for a servant girl that was working in a farmers house. One day this girl was giving the shoemaker a parcel of bread which she took without and body knowing it. Then the farmer came in, and saw her giving him the parcle. Then the shoe-maker said "Will I sole them, and heel them" He said this the way the farmer would think it was shoes he had.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.