Scoil: Walterstown (uimhir rolla 10356)
- Suíomh:
- Walterstown, Co. na Mí
- Múinteoir: Proinseas, Bean Uí Cheallaigh
Sonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: Walterstown
- XML Leathanach 087
- XML (gan teideal)
- XML (gan teideal)
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
(gan teideal) (ar lean)
“Peter Cullen, or Cullen the Slater was a slater by trade and he lived about Walterstown somewhere.”
(ar lean ón leathanach roimhe)Slater met Sir John Dillon and Sir John asked him "what he was crossing his land for". Peter said he thought it was a short-cut for Tara. Sir John said to him "do you know I am Sir John Dillon?". Peter answered and said "Well Johnny I hardly knew you". Sir John let him go on.Written by
Alphonsus G. O'Kelly, Monkstown, Brownstown, NavanGiven by
John Byrd (farm-worker) 55 years
Kentstown, bBownstown, Navan(gan teideal)
“Johnny Mulligan, a carpenter who lived in the Drogheda Road, Walterstown, used to be ceilidhing up about Runahan (Kentstown Parish).”
Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.- Bailitheoir
- Alphonsus G. O' Kelly
- Inscne
- Fireann
- Seoladh
- Monktown, Co. na Mí
- Faisnéiseoir
- John Byrd
- Inscne
- Fireann
- Gairm bheatha
- Farm-worker (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
- Seoladh
- Baile an Cheantaigh, Co. na Mí