Scoil: Walterstown (uimhir rolla 10356)

Suíomh:
Walterstown, Co. na Mí
Múinteoir:
Proinseas, Bean Uí Cheallaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0686, Leathanach 116

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0686, Leathanach 116

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Walterstown
  2. XML Leathanach 116
  3. XML “The Harvest Time”
  4. XML “A Stone in Farrell's Field”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Long ago there came men from the West of Ireland to help the farmers in Co. Meath to do the harvest. Five men were working with Pat Magrane, a farmer, now living in the Rock Road, Walterstown, and according as he paid them their wages, they put the money in a bag and hid it until they were going home again. They were telling Pat that they all began their journey together on a Sunday. At the end of the harvest they used to meet again count what they earned and go off home together.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. cleachtas an leighis
        1. leigheas dúchasach (~11,815)
    2. gníomhairí (~1)
      1. pearsana stairiúla (~5,068)
      2. neacha neamhshaolta agus osnádúrtha (~14,864)
    3. earraí
      1. struchtúir de dhéantús an duine
        1. séadchomharthaí (~6,794)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Florence Kavanagh
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Walterstown, Co. na Mí
    Faisnéiseoir
    Pat Magrane
    Inscne
    Fireann
    Gairm bheatha
    Farmer (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Walterstown, Co. na Mí
  2. A little way below Mickie Byrd's on the right as you face for Drogheda, there is a big stone. On this stone, there is the shape of a thumb-mark. It is said by some people that St. Patrick threw this stone from Tara, about five miles away, and that it is his thumb-mark that is on it. Other people say that it was a giant who threw it from Tara.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.