Scoil: Clochar San Pól, Cill Fhíonáin (uimhir rolla 13026)

Suíomh:
Cill Fhíonáin, Co. Luimnigh
Múinteoir:
An tSr. Bernadette
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0510, Leathanach 284

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0510, Leathanach 284

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Clochar San Pól, Cill Fhíonáin
  2. XML Leathanach 284
  3. XML “Connery's Moat”
  4. XML “Kileen”
  5. XML “Ballinamina Brugh - Cooleen”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. There are two large stones in Killeen that were used as goal posts. The dead people used to be hunting and playing foot ball from twelve o clock in the night till two o clock in the morning there. The old people say that that field is haunted still.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  3. In former days Cooleen was a village and there were several shops in it. Most of the houses are knocked down now and all the people are gone to America. There was a forge there called O'Gradys forge. There was also a butchers stall there and the owner of it was Mr. Moloney. There was an egg merchant
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.