Scoil: Sraithín (uimhir rolla 12808)

Suíomh:
An Sraithín, Co. Mhaigh Eo
Múinteoir:
Pádhraic Ó Croidhean
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0150, Leathanach 188

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0150, Leathanach 188

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Sraithín
  2. XML Leathanach 188
  3. XML “Old Sayings”
  4. XML “Old Sayings”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    all the year.
    Itis not right to go into a house with a spade over your shoulder.
    If a cat scrapes there is to be a big wind.
    If a wisp is slinging from a hen's tail you will hear of a death.
    If you see a spidnantha on the road it is right to put a wish on him.
    If you have a pack of cards and cross a ditch they will go on fire, or if you don't have them face to face you will meet the devil.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. It is said if you. kill a swan you will hear her frying [crying?] on top of the house for three nights.
    It is said that if one sells a house and brings the crane with him he is bringing the luck out of the house.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. seanfhocail (~4,377)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Annie Brogan
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Halla na Cloiche, Co. Mhaigh Eo
    Faisnéiseoir
    Michael Clarke
    Inscne
    Fireann
    Aois
    47
    Gairm bheatha
    Farmer (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Béal Easa, Co. Mhaigh Eo