Scoil: Clais, Athea (uimhir rolla 15100)

Suíomh:
Keale, Co. Limerick
Múinteoir:
Liam Ó Súilleabháin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0485, Leathanach 111

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0485, Leathanach 111

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Clais, Athea
  2. XML Leathanach 111
  3. XML “Folklore - A Story”
  4. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Folklore - A Story
    Some years ago a Parson who live in the district had a clerk named Paddy O'Hara. One Sunday morning, the Parson dressed Paddy in his own best clothes. Now Paddy said the Parson you will represent me on the Pulpit this morning and what I say in a low voice to you, you are to preach it to the people. The Parson stood behind Paddy and not being quite so big a man as Paddy he was not seen.
    The Parson took what was the text namely "Moses made atonement for the sins of his people."
    Paddy did not understand scripture and what he said was "Moses made ointment for the shins of his people."
    Written by Mary O'Connell
    Related by Cornelius O'Connell Clashe 1937 - 52 yrs.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. genre
      1. verbal arts (~1,483)
        1. jokes (~6,086)
    2. time
      1. historical periods by name (~25)
        1. penal times (~4,335)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Mary O' Connell
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Clash North, Co. Limerick
    Faisnéiseoir
    Cornetius O' Connell
    Inscne
    Fireann
    Aois
    52
    Seoladh
    Clash North, Co. Limerick
  2. (gan teideal)

    There was once a protestant Minister who had a garden around his Church.

    There was once a protestant Minister who had a garden around his Church. He accused a labouring man who lived in a cottage near by, about his donkey that was trespassing on his plants around the Church. The labourer said to him that he had reared his donkey for the last fifteen years as an honest Catholic and it was a bad return now for him to be turning a Protestant.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.