Scoil: Camross, Mountrath

Suíomh:
Camross, Co. Laois
Múinteoir:
Pádraig Ó Heifernáin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0826, Leathanach 299

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0826, Leathanach 299

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Camross, Mountrath
  2. XML Leathanach 299
  3. XML (gan teideal)
  4. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal) (ar lean)

    John Breen found a key in his field...

    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Thechest okey was supposed to come from Aghaboe. They brought it with a mule and turned the heel of the shoe to the toe that they could not be traced.The people who saw them going in at the gate said the white horse was on the potatoes when they were going up and they were only boiled when they when they returned. Several people has dreamt and dug for the money but so far it is not known whether it was ever got or not.
    Once upon a time a lot of stout lads went to dig for the gold. They took a black Cock and a blessed candle but when they thought they were coming near the gold a storm raise and chains rattled and they flew in all directions and had to leave the gold behind. 'Tis a pity that some poor old farmer near the place could come on it. 'Twould be great help when money is so scarce.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. (gan teideal)

    I often heard the Mrs talk about a little old man...

    I often heard the Mrs talk about a little old man called "Mickey the Fairyman". Once upon a time he always kept going from place to place.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. agents (~1)
      1. supernatural and legendary beings (~14,864)
    Teanga
    Béarla
    Faisnéiseoir
    John Breen
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Rossnadough, Co. Laois