Scoil: Cora Finne (C.) (uimhir rolla 12908)

Suíomh:
Cora Finne, Co. an Chláir
Múinteoir:
(ní thugtar ainm)
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0614, Leathanach 223

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0614, Leathanach 223

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cora Finne (C.)
  2. XML Leathanach 223
  3. XML “Fairy Stories”
  4. XML “Fairy Stories - The Banshee”
  5. XML “Fairy Stories - The Witch”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. On the last occasion the Banshee lonely wail was heard around Corofin was about thirty years ago. An old woman named Brazil was being waked. The house where she lived was small and a large crowd collected to the wake. Some of the men were standing out on the street when they heard the lonely wail at midnight in the direction of Loughaun.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  3. About forty years ago there lived in Corofin a young boy whose mother carried on a big business. This young boy got a present of two young goats which he kept in his uncles house which was near the village. Every morning before school he used to go and herd them always taking two dogs with him. In the farm he used to see a hare that was chased by the dogs. One morning at the end of August he was sitting
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.