Scoil: Newtownanner, Cluain Meala (uimhir rolla 1559)

Suíomh:
Baile Nua na hAnnúire, Co. Thiobraid Árann
Múinteoir:
Proinnsias Ó Corcoráin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0568, Leathanach 123

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0568, Leathanach 123

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Newtownanner, Cluain Meala
  2. XML Leathanach 123
  3. XML (gan teideal)
  4. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal)

    There was a man named Paddy Walsh long ago who sold needles and thread...

    Eileen Quinlan. Bawnard. Clonmel.
    My father Patrick Quinlan told me this story.
    There was a man named Paddy Walsh long ago who sold needles and thread. The people called him "Paddy the Pedler."
    He had an ass and car. He went around to every house looking for rags, and bones. Then he gave needles, and thread, instead.
    He brought the rags, and bones, to some town and sold them. He got lodging from the people as he went round.
    There were also two old women who came out from town with two bags of bread to sell. The people called them Joh-hanna the bread women.
    These women were very poor.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. gníomhaíochtaí eacnamaíocha
        1. trádáil
          1. díol agus ceannach (~3,622)
    2. áit-spás-timpeallacht
      1. áiteanna osnádúrtha agus spioradálta (~158)
        1. ráthanna (~5,616)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Eileen Quinlan
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    An Bán Ard, Co. Phort Láirge
    Faisnéiseoir
    Patrick Quinlan
    Gaol
    Tuismitheoir
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    An Bán Ard, Co. Phort Láirge
  2. (gan teideal)

    There is a fort in Mr King's land...

    Nora Burke. Newtown Anner.
    My father Patrick Burke told me this.
    There is a fort in Mr King's land. His land is in Ballvnavin. The fort is called a Rath. It is covered with trees and bushes. There is one spot where it is very green. It is said that fairies danced there long ago. There is a white-thorn bush in it and nobody ever cut it.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.