Scoil: Bailieboro (Model)

Suíomh:
Coill an Chollaigh, Co. an Chabháin
Múinteoir:
A. Ó Dubhda
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1011, Leathanach 062

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1011, Leathanach 062

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Bailieboro (Model)
  2. XML Leathanach 062
  3. XML “Riddles”
  4. XML “Local Marriage Customs”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    6. Whats says "jink jink" and never takes a drink?
    Chains on a horse's harness.
    7. Blackie and Whitie went up the hill, Blackie came down but whitie stayed still?
    A black hill going up and laying a while egg.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. May is supposed to be a very unlucky month for a marriage to take place.
    On the wedding day when the bride and groom are getting married someone outside ties, old boots, and shoes, cans and old buckets, to the brides car and when the car goes through any town the people know it is a wedding party and they shout and cheer till the car is out of sight.
    On the night of the feast straw boys visited the house they had blackened their faces and they were dressed in straw. They danced and sang, and then the people brought them in and gave them food and whiskey.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. gníomhaíochtaí sóisialta (~7)
        1. deasghnátha aistrithe saoil (~573)
          1. pósadh (~4,283)
    Teanga
    Béarla
    Faisnéiseoir
    Mrs Jameson
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Coill an Chollaigh, Co. an Chabháin