Scoil: Bailieboro (Model)

Suíomh:
Coill an Chollaigh, Co. an Chabháin
Múinteoir:
A. Ó Dubhda
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1011, Leathanach 057

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1011, Leathanach 057

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Bailieboro (Model)
  2. XML Leathanach 057
  3. XML “Old Crafts”
  4. XML “Bread”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    Get a thick rod and a whang. Tie the whang to the rod with a piece of twine of a wax end, and a whip is made.
    Mr J McCartney,
    Main Street,
    Bailieborough,
    Co.Cavan
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. Bread
    1. Long ago bread was only made twice a week.
    2. Bread was made from corn and wheat frown locally.
    3. On good Friday people eat hot cross buns, and on the top of each bun they put a cross, because that was the day Jesus was crucified.
    4. Boxty bread is made for hallow Eve night.
    5. Long ago people used to get flour, and mix it in water and cook it this bread is called unleavened bread.
    6. The different kinds of bread are Boxty Bread, Potato bread, oat bread and wheaten bread
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. táirgí
      1. táirgí bia (~3,601)
        1. arán (~2,063)
    Teanga
    Béarla
    Faisnéiseoir
    Mrs J. Mc Cartney
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Coill an Chollaigh, Co. an Chabháin