Scoil: Bailieboro (Model)

Suíomh:
Coill an Chollaigh, Co. an Chabháin
Múinteoir:
A. Ó Dubhda
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1011, Leathanach 081

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1011, Leathanach 081

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Bailieboro (Model)
  2. XML Leathanach 081
  3. XML “Local Roads”
  4. XML “Festival Customs”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    Gilmore's land which was used by people who were going to their work in a bog nearby.
    At the cross-roads many people meet on Sundays to gamble, and other people meet to talk. The road from Bailieborough to Shercock was made during the famine as a relief scheme and the wages the workers were paid was a penny a day.
    Before river bridges were made stepping stones were out across the river in shallow places on which the people walked and it was called a ford.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. On Shrove Tuesday people make pancakes for their tea.
    On St. patrick's Day the people wear shamrocks, and they send post-cards with shamrocks on them.
    There is a rhyme about St. Stephen's Day, and that rhyme is:-
    "The wren, the wren, king of all birds,
    St. Stephen's it was caught in the furze;
    Although she is small her family is great.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. ócáidí
      1. ócáidí (de réir trátha bliana) (~11,476)
    Teanga
    Béarla
    Faisnéiseoir
    Mrs J. Mc Cartney
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Coill an Chollaigh, Co. an Chabháin