Scoil: Lisnagirl (2)

Suíomh:
Lismagiril, Co. an Chabháin
Múinteoir:
Caitlín Ní Thaicnigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1005, Leathanach 277

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1005, Leathanach 277

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Lisnagirl (2)
  2. XML Leathanach 277
  3. XML “Weather-Lore”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    land it is a sign of good weather, but when she flies over wet land it is a sign of bad weather.
    When the cat sits with its back to the fire or when the dog eats grass, rain may be expected. When the rocks come nearer it is the sign of rain. When the dust rises off the roads it is the sign of rain. When midges fly about it denotes rain or when the smoke goes up straight or when blue blazes are seen in the fire these are signs of rain. When red turf gets wet it is a sign of rain. When the fire burns well it is a sign of rain. When a rainbow is seen over one townland it is the sign of a wedding.
    When sparks fly out of the five it is a sign of money When the hens run out after a shower is a sign
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. seanchas aimsire (~6,442)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Nioclás Mag Gabhann
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Greaghadossan, Co. an Chabháin
    Faisnéiseoir
    Padhraic Mac Caba
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Derryhum, Co. an Chabháin