Scoil: Lisnagirl (2)

Suíomh:
Lismagiril, Co. an Chabháin
Múinteoir:
Caitlín Ní Thaicnigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1005, Leathanach 337

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1005, Leathanach 337

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Lisnagirl (2)
  2. XML Leathanach 337
  3. XML “Festival Customs”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. On St. Stephen's Day we put on old coats, old shoes and false faces and go from house to house collecting money with a dead wren. At every house we sing the wren song:-
    "The wren, the wren, the king of the birds,
    St Stephen's Day she was caught in the furze
    Small as the wren is, her family is great.
    Rise up young lady and give us a treat.
    Put your hand to your pocket, from that to your purse.
    If you don't give me money you'll have the wren's curse
    Up with the kettle and down with the pan.
    A penny or twopence to
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. ócáidí
      1. ócáidí (de réir trátha bliana) (~11,476)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Máire Ní Rathallaigh
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Greaghadossan, Co. an Chabháin