Scoil: Stormanstown, Ardee (uimhir rolla 9371)

Suíomh:
Baile an Aird, Co. Lú
Múinteoir:
P. Ó Ceallaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0668, Leathanach 156

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0668, Leathanach 156

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Stormanstown, Ardee
  2. XML Leathanach 156
  3. XML “Local Wit and Humour”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    to go to the Cooley Mountains, thirty or more miles distant, to gather some of them.
    Anne was, it is said, well educated. Jemmy, however, was illiterate, but he had a glib tongue and a good memory, so that he was able at times to insinuate a few stock phrases which made it appear to the listener that he was a scholar. "For Brutus is an honourable man," Jemmy would say, and his hearers were unduly impressed.
    In the Spring of 1911 the "Doctor" was about to get married. James Callan, Colga, was to be his best man. His intended was, as Pat McKeever (see ante) would describe her, an ignorant, ill-featured, ill-cultivated "woman of two score years but - she had a small farm of good land. On the wedding morning he visited the house of his best man and remarked to Mrs Callan, mother of the best man,
    "Mrs Callan, it is my wedding morning; and I don't know yet whether I'll marry her or not."
    "Don't say that," said Mrs Callan,
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. scéalta grinn (~6,086)
    Teanga
    Béarla
    Suíomh
    Cabhán Roibeaird, Co. Lú
    Faisnéiseoir
    Mrs Anne Callan
    Inscne
    Baineann