Scoil: Scoil na mBráthar, Dúrlas Éile

Suíomh:
Durlas, Co. Thiobraid Árann
Múinteoir:
Br. T. S. Ó Maoilchiaráin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0552, Leathanach 107

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0552, Leathanach 107

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Scoil na mBráthar, Dúrlas Éile
  2. XML Leathanach 107
  3. XML (gan teideal)
  4. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal) (ar lean)

    I know of a fort in Mr. Brennan's land. ...

    Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. (gan teideal)

    There is a fort near our place. ...

    There is a fort near our place. It is situated in Mr Finn's land. It is round, and there are a lot of trees growing around it. Mr Finn is from Ballenahow. He told me that there is some gold hidden in it. One time a person tried to get it but he failed for the fairies guarded it continually. He told me that he never cut any hay in it. He said that if he did some of his family would die. He said it is dangerous to go near it at night.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.