Scoil: Cnoc na Biolaraighe

Suíomh:
Cnocán na Biolraí, Co. Chorcaí
Múinteoir:
Dll. Mac Carrthaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0382, Leathanach 053

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0382, Leathanach 053

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cnoc na Biolaraighe
  2. XML Leathanach 053
  3. XML “Stories of Watergrasshill and District from Old Inhabitants”
  4. XML “Stories of Watergrasshill and District from Old Inhabitants - Story”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Stories of Watergrasshill and District from Old Inhabitants

    A paisley shawl was another garment...

    A paisley shawl was another garment of which my grandmother was very proud, and below is a story of another paisley shawl.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhairí (~1)
      1. neacha neamhshaolta agus osnádúrtha (~14,864)
    2. earraí
      1. éadaí agus suaitheantais (~2,403)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Mrs Hayes
    Inscne
    Baineann
    Aois
    46
    Gairm bheatha
    Assistant teacher (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Cnocán na Biolraí, Co. Chorcaí
    Faisnéiseoir
    Thomas Manning
    Gaol
    Tuismitheoir
    Inscne
    Fireann
    Aois
    79
  2. A woman lay ill in a house some miles from this village. Relatives from Fermoy, a mother and son, came one day to see her. The boy spent most of the day out-of-doors with the men of the household, but before leaving he came again indoors to say good-bye to the sick woman. When he came from the sick-room, the others remarked that he didn't remain long. He replied that he didn't like to remain as she seemed occupied with her other visitor. They were surprised for they knew no one had gone into the room. He persisted and said a woman was sitting on the chair by the bedside, who had smiled at him, and he had apparently interrupted a conversation between her and the sick woman. They investigated but found no visitor in the room. The boy then gave a minute description of the appearance of the woman and of her attire. The family recognised from the description a daughter of the sick woman who had died some years previously in exile. The shawl which the boy described was a paisley one given by the mother to her daughter before she left home. The family considered this an indication of the sick woman's early death and they were correct for she died the following day.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.