Scoil: Séipéal na Carraige (uimhir rolla 5478)

Suíomh:
Séipéal na Carraige, Co. Chorcaí
Múinteoir:
Donncha Ó Géibheannaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0351, Leathanach 169

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0351, Leathanach 169

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Séipéal na Carraige
  2. XML Leathanach 169
  3. XML “The Sceilg Rock”
  4. XML “The Sceilg List”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. gníomhaíochtaí sóisialta (~7)
        1. deasghnátha aistrithe saoil (~573)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Bridie Keating
    Inscne
    Baineann
    Faisnéiseoir
    Bridget Keating
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Cnoc na Carraige Thiar, Co. Chorcaí
  2. It is the custom in this district to make a song about the boys and girls who were old enough and left Shrove pass without getting married. This song was called the Sceilg List, and found its way into almost every house, shortly after Shrove Tuesday. Who made it or where it came from, no one could be sure of. Many the girls, who pulled each other's heads over it. Several people looked forward for weeks, with dread, for the coming out of the Sceilg List.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.