Scoil: Drumakill (uimhir rolla 6365)

Suíomh:
Droim na Coille, Co. Mhuineacháin
Múinteoir:
Florence Harrison
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0943, Leathanach 089

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0943, Leathanach 089

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Drumakill
  2. XML Leathanach 089
  3. XML “Proverbs”
  4. XML “Proverbs”
  5. XML “Proverbs”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. 46. A stitch in time saves nine.
    47. Light suppers make long lives.
    48. Better buy than borrow.
    49. Without health all men are poor.
    50. A dirty grate makes dinner late.
    51. A liar needs a good memory.
    52. As the tree falls, so shall it lie.
    53. Wine makes love forget its cares.
    54. No news is good news.
    55. Spare the rod and spoil the child.
    56. Pride goes before a fall.
    57. Lost time is never found again.
    58. The darkest hour is just before the dawn.
    59. The cows in bonnaught have long horns.
    60. Last but not least.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. seanfhocail (~4,377)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Ada Pollock
    Inscne
    Baineann
  2. 61. Its a long road that has no turn.
    62. Its a bad wind that blows nobody good.
    63. A bad weed grows fast. Good corn grows long.
    64. All is well that ends well.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.