Scoil: Knockanore, Tulach an Iarainn (uimhir rolla 3766)

Suíomh:
Cnoc an Óir, Co. Phort Láirge
Múinteoir:
Conchobhar Ó Cróinín
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0637, Leathanach 275

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0637, Leathanach 275

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Knockanore, Tulach an Iarainn
  2. XML Leathanach 275
  3. XML “File”
  4. XML “Amhrán Eile”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Do bhí bean i gCnoc an Fheoir agus do bhí sí ábalta amhrán do dhéanamh. Sí an ainm a bhí uirthi ná Brighid Buddo. Do scríobh sí na h-amhrán go dtí an Cork Weekly Wxaminer. Do bhí alán meas ag na daoine uirthi. Iníon feirmeoir do b'eadh í. Do bhí buadh aici filíocht do dhéanamh. Do chum sí amhrán ar an Abhainn Mhóir ach níl aon cuid de'n amhráin sin ag na daoine anois.
    Seo dán a dhein daoine nuair a fuair sí bás.
    Tonight at midnight's haunted
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. filíocht
        1. filíocht na ndaoine (~9,504)
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla
    Bailitheoir
    Beit Ní Fhathaigh
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Ceann Muice, Co. Phort Láirge
  2. Amhrán Eile (ar lean)

    One day going to Youghal for not much of a load, I met a young couple on Youghal strand road...

    (ar lean ón leathanach roimhe)
    my way
    I got all my goods and for them I did pay
    When starting for home the rain it came down
    So I put up my lodgings that night in the town.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.