Scoil: Knockanore, Tulach an Iarainn (uimhir rolla 3766)

Suíomh:
Cnoc an Óir, Co. Phort Láirge
Múinteoir:
Conchobhar Ó Cróinín
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0637, Leathanach 273

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0637, Leathanach 273

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Knockanore, Tulach an Iarainn
  2. XML Leathanach 273
  3. XML “Amhrán Eile”
  4. XML “Amhrán Eile”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Amhrán Eile

    Glendine, oh lovely calm retreat, The set of rural peace and bliss...

    'Tis lately you thought to find law for our watch
    But you made the whole business the hell of a botch.
    3.
    In gay Ballybrittain they're building a hall
    For those who from nonsense to foolishness fall
    I'll 'rise' a few bob on next Saturday night
    A jarvey to take you all out of my sight.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. filíocht
        1. filíocht na ndaoine (~9,504)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Eibhlín Ní Bhriain
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Srón Chaillí, Co. Phort Láirge
  2. Amhrán Eile (ar lean)

    Now Paddy you're feeble and short is your stay...

    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Glendine, oh lovely calm retreat
    The seal of a rural peace and bliss
    Thy bowers are beautiful and sweet
    When tinged with Summer's repining bliss
    2.
    There beauty wandering wreaths a spell
    Among the stately wood-crowned heights
    And o'er gently sloping dells
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.