Imleabhar: CBÉ 0220 (Cuid 2)

Dáta
1936
Bailitheoir
Suíomhanna
Brabhsáil
An Príomhbhailiúchán Lámhscríbhinní, Imleabhar 0220, Leathanach 0246

Tagairt chartlainne

An Príomhbhailiúchán Lámhscríbhinní, Imleabhar 0220, Leathanach 0246

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    there is a blessed well, and it is said that long ago, several people got cured there.
    In olden times there was a landlord there by the name of Varea.
    During his time a bell used be always heard ringing in the graveyard every night; but when he died the bell was never heard ringing again.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. On May Eve some people put up a quicken berry branch on the gates and doors to keep the fairies away.
    More old people wouldn't like to give a drop of milk away on May Day. They say it would be unlucky.
    People long ago used to redden the sock of the plough on May Eve and put it in under the churn, when the churning would be ready.
    This was to keep the fairies out of the churning.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Cineál míre
    Seanchas
    Teanga
    Béarla
    Modh scríbhneoireachta
    Lámhscríofa
    Script scríbhneoireachta
    Cló Rómhánach
    Bailitheoir
    Faisnéiseoir
  3. If the hills or mountains look real clear, or appear near (they say "the mountains are looking very near") it is a sign of rain.
    To see "threads" along the field of a fine sunny day is a sign of rain.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Cineál míre
    Seanchas
    Teanga
    Béarla
    Modh scríbhneoireachta
    Lámhscríofa
    Script scríbhneoireachta
    Cló Rómhánach
    Bailitheoir
    Faisnéiseoir