Scoil: Tunnyfoyle

Suíomh:
Tonyfoyle, Co. Cavan
Múinteoir:
Bean Mhic Thréinfhir
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1016, Leathanach 205

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1016, Leathanach 205

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Tunnyfoyle
  2. XML Leathanach 205
  3. XML “Rhymes”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    Tell tale, pick your nail,
    Hang it ion the cow's tail
    8. I'll tell when I go home,
    The boys wont let the girls alone,
    Toss their hair and break their combs,
    That will do till I go home.
    9. (Catching) a baby's toes-Pulling
    This wee pig went to the market,
    This wee pig stayed at home
    This wee pig got bread and butter
    This wee pig got none
    This wee pig said Week, week, week,"(Where's my share)
    10. When something is upcasted -
    Shake hands, brother
    Your'e a rogue and Im another
    You stole beef and I stole bones.
    Lick thumbs and leave it alone.
    11. When a child stumbles and falls,
    Paddy Whack broke his back
    Jumping across a cow's track.
    12. If a child is Last -
    Late, late,
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. genre
      1. poetry
        1. folk poetry (~9,504)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Phil Joe Traynor
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Ledonigan, Co. Cavan