Scoil: Ceathair Dhúin Iascaigh, Clochar na Trócaire

Suíomh:
Caher, Co. Tipperary
Múinteoir:
An tSr. M. Tréisín
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0569, Leathanach 238

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0569, Leathanach 238

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Ceathair Dhúin Iascaigh, Clochar na Trócaire
  2. XML Leathanach 238
  3. XML “Weather-Lore”
  4. XML “Weather-Lore”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    When the kills and mountains seem to be near it is a sign of rain.
    When one's corns pain one, frosty weather is in stone.
    "A rainbow in the morning
    Is the shepherd's warning,
    A rainbow at night
    Is the sailors delight.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. When the sea gulls fly inland stormy weather is in stone.
    When wild-geese fly north good weather is in stone.
    When wild-geese fly south it is a sign of bad weather.
    When sheep and goat's come down from the mountains, to the lowlands, stormy weather is indicated.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. genre
      1. weather-lore (~6,442)
    Teanga
    Béarla