School: Cill Bhriotáin (C.) (roll number 11728)

Location:
Kilbrittain, Co. Cork
Teacher:
Cáit de Búrca
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0313, Page 322

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0313, Page 322

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Cill Bhriotáin (C.)
  2. XML Page 322
  3. XML “Píosaí Filíochta a Fuaireas ó Mícheál Ó Síothcháin”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (I)
    Its many the day I brewed good ale in the glen,
    That came not from streams or malt like the brewing of men,
    My bed was the ground, my roof was the greenwood above,
    And the wealth that I sought for was one fair glance of my love.

    (II)
    Is iomdha lá thugas féin ag déanamh leanna sa ghleann,
    Gan aiteann, gan fraoch, gan aon phioc ar bith agam ann
    Ach duilleabhar na gcraobh mar éadach leabtha fé'm' ceann
    Agus grádh geal mo chléíbh 'sí ag déanamh orm anall.

    (III)
    But alas on that night when my horses I drove from the field (?)
    That I was not near, from terror my angel to shield
    She stretched forth her arms, her mantle she flung to the wind
    And she swam o'er Lough Léin her outlawed lover to find.

    (IV)
    Is ar maidin an lae úd nuair théighimse le m' chapall 'n pháirc (?)
    In imill an tsléibhe mar'r fheucas an cailín deas bán
    Do thug sí trí léím trí léig do'n fhairrge a snámh
    'S do chros sí Loch Léin; si mo stór í 's go dtigidh sí slán.

    (V)
    And its down by the lake where the wild tree fringes its side
    The maid of my heart, that fair one of heaven resides
    You'd think, as at eve when she wanders the mazes along
    And the birds go to sleep with the sweet wild twist of her song
    Agus lé ceoil binn a béil téigheann éan na coille chun suan.
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. genre
      1. poetry
        1. folk poetry (~9,504)
    Languages
    Irish
    English
    Informant
    Míceál Ó Síothcháin
    Gender
    Male
    Address
    Barleyfield, Co. Cork